2024年の訪日ドイツ人観光客数が32.5万人を突破し、インバウンド市場は新たな段階に入っています。特に注目すべきは、ドイツ人観光客の93%が個人旅行を選択し、その多くがオンラインで情報収集を行っているという点です。本記事では、地域限定旅行業者向けに、効果的な多言語ウェブサイト制作の方法について解説します。
インバウンド市場の現状と課題
JNTOの最新データによると、2024年の訪日外国人旅行消費額は8兆1,395億円に達し、2019年比で69.1%増を記録しました。このうちドイツ人観光客による消費額は1,048億円で、一人当たり平均支出額は33.2万円と、欧米豪市場の中でも上位に位置しています。
現状の主な課題として、デジタル環境における情報発信の不足が挙げられます。観光庁の調査によれば、ドイツ人の49.6%がオンラインで旅行予約を行っているにもかかわらず、日本の地域観光情報の多言語対応は依然として不十分な状況です。特に地方部の観光資源については、その魅力が十分に伝わっていない状況が続いています。
さらに、予約システムの利便性も課題となっています。ドイツでは航空券やホテルの予約の大半がオンラインで完結するのに対し、日本の地域観光コンテンツは予約のデジタル化が遅れており、インバウンド観光客の利用を妨げる要因となっています


ドイツ人観光客の特徴と潜在ニーズ
ドイツ人観光客の情報収集における最大の特徴は、詳細なリサーチを重視する点です。JNTOの調査によれば、訪日前に平均6ヶ月以上かけて情報収集を行い、特に自然環境や文化体験に関する具体的なデータを重視する傾向があります。
オンライン予約に関しては、信頼性の高いプラットフォームを好む傾向が顕著です。2024年の調査では、90.5%以上のドイツ人旅行者が予約前にウェブサイトの評価やレビューを確認すると回答しています。特に、環境への配慮や持続可能な観光に関する情報を重視する傾向が強く、これらの要素をウェブサイトに明示することが重要です。
また、47.5%のドイツ人旅行者が「持続可能な観光を推進する旅行先」としての認証を重視すると回答しており、これらの情報をウェブサイト上で適切に提示することが求められています。
ドイツ人の英語利用と堪能度:地域による特徴と実例
【ベルリン在住者の事例】 ベルリン在住の20-30代では、98.4%が日常的に英語でコミュニケーションを取れると報告されています。特にスタートアップ企業が集中する地域では、ビジネス英語が日常的に使用されており、観光情報の英語対応でも高度な内容理解が期待できます。
【バイエルン州の観光地での事例】 ミュンヘンを中心とするバイエルン州では、観光業に従事する30-40代の85.5%が業務上の英語対応が可能です。ただし、より詳細な観光情報については、ドイツ語での提供を望む声が67.3%と高くなっています。
【大学都市フライブルクの事例】 環境先進都市として知られるフライブルクでは、大学生と若手社会人の93.2%が英語での情報収集を日常的に行っています。特に、エコツーリズムや持続可能な観光に関する英語コンテンツへのニーズが高くなっています。
【ハンブルクのビジネス層の事例】 港湾都市ハンブルクでは、ビジネス層の91.4%が英語での業務遂行が可能です。特に、40-50代の管理職層では、詳細な旅行計画を英語で立てることを好む傾向が強く見られます。
【フランクフルトの国際金融従事者の事例】 欧州中央銀行本部を擁するフランクフルトでは、金融セクターで働く人々の99.2%が英語を使用しています。この層は特に、英語での精緻な情報提供と正確な予約システムを重視する傾向があります。
ウェブサイトの多言語対応による集客戦略


効果的な多言語ウェブサイト制作のためには、英語とドイツ語の両面での対応が重要です。JNTOの調査によれば、ドイツ人観光客の94.7%が個別手配による旅行を選択しており、その際の情報収集はウェブサイトが主流となっています。
特に重要なのは、予約システムの使いやすさです。ドイツ人観光客の85.9%がスマートフォンで情報収集を行うため、モバイルファーストの設計が不可欠です。予約フローは直感的で、支払い方法も国際的な基準に合わせる必要があります。
さらに、持続可能性に関する情報の提供も重要です。環境への配慮や地域社会への貢献について、具体的なデータと取
具体的な実施手順と実践のポイント
多言語ウェブサイトの制作は、以下の手順で進めることが推奨されます。まず、コンテンツの優先順位付けを行い、特に予約に直結する情報から着手します。翻訳は機械翻訳を基礎としつつ、専門家によるチェックを行うことで、コストと品質のバランスを取ります。
次に、予約システムの構築を行います。決済システムは国際標準に対応し、特にクレジットカードやデビットカードでの支払いに対応することが重要です。また、キャンセルポリシーなどの重要情報は、明確に表示する必要があります。
最後に、継続的な改善体制を構築します。アクセス解析を通じて利用者の行動を把握し、定期的に内容を更新していくことで、サイトの価値を維持・向上させることができます。
以上の取り組みを通じて、効果的な多言語ウェブサイトを構築することが可能です。詳細なご相談は、お気軽にお問い合わせください。

2025年第1四半期 訪日外客数レポート:過去最速で1,000万人突破
2025年1月から3月までの訪日外客数が前年同期比23.1%増の1,053万7,300人となり、累計では過去最速で1,000万人を突破しました。特に3月は前年同月比13.5%増の349万7,600人と、3月として過去最高

2026年から変わる免税制度に備えよう!多言語化ウェブサイトでインバウンド観光の発展を加速させる
あなたは2026年11月に迫る日本の新しい免税制度の大転換に備えていますか?外国人観光客が店舗で直接免税を受けられる現行システムから、出国時に払い戻しを受ける新制度へと変わります。この変更は、訪日観光客のショッピング体験

訪日観光客の声を多言語ウェブサイトに活かすビジネス戦略:TripAdvisorレビュー分析の実践ガイド
インバウンド観光がますます重要になる現代、外国人観光客の「生の声」を把握することはビジネス成功の鍵です。TripAdvisorなどの旅行サイトには毎日何千もの貴重な顧客フィードバックが集まっています。これらのデータを適切

インバウンド訪日外客数急増!2025年1〜2月累計データ分析
地域別訪日外客数(1〜2月累計) このグラフは2025年1〜2月の地域別訪日外客数と前年同期比を表しています。東アジア地域が約506万人と圧倒的な数を誇り、全体の7割以上を占めています。次いで東南アジアが約84万5千人、

多言語化がカギ!インバウンド観光を成功させるチャットボット導入前の基礎知識
インバウンド成功の秘訣は多言語対応 旅行者が訪日旅行を計画するとき、最初に何をするでしょうか?多くの場合、目的地についての情報をインターネットで調べます。この時、旅行者が理解できる言語で情報が提供されていないと、せっかく

世界が認めた日本の魅力を多言語化で世界へ:TIME誌「世界で最も素晴らしい場所2025」から学ぶインバウンド成功戦略
世界中の旅行者があなたの地域の魅力を発見できていないとしたら?実は、言葉の壁がその理由かもしれません。TIME誌が選んだ「世界で最も素晴らしい場所2025」に日本から選ばれた4つの場所には共通点があります。それは、世界に

新潟が誇る極上体験:世界の富裕層を魅了する隠れた観光資源とターゲット戦略
新潟県の魅力を世界へ発信しよう 東京や京都などの有名な観光地では、たくさんの観光客が集まりすぎて問題になっています。一方、新潟県のようなまだあまり知られていない場所には、すばらしい自然や文化があるのに、外国人観光客はあま

地方に眠る宝を世界へ:富裕層向け体験と多言語発信が変える日本の観光地図
日本の観光が直面する課題と新たな可能性 東京、京都、大阪といった人気観光地では、観光客が集中しすぎて「オーバーツーリズム」の問題が深刻化しています。道路や公共交通機関の混雑、騒音、ゴミ問題などに加え、地元住民の生活環境へ